I’ve always maintained that if an alien from Outer Space arrived in the United States and spent just a short period of time here, he would conclude that Jews make up much more than the measly 2% of the population that we actually do. Jewish people are influential in many areas of society and somehow Jewish themes and words seem to always creep into pop culture.
Take the Yiddish language for instance, which has long been considered the dying language of the Jewish people. Many Yiddish words have crept into popular parlance as I blogged about this summer when presidential candidate Michele Bachmann mispronounced the word chutzpah. Just a few weeks ago another candidate for president, Mitt Romney, attempted to say the same Yiddish word in a televised debate. “I like your chutzpah on this, Herman,” Romney said to Herman Cain. Romney’s pronunciation was much better than Bachmann’s, though he still wasn’t able to get that throat-clearing hard “ch” sound.
And it’s not only Mormon politicians who are casually tossing out Yiddish words and expressions. I’ve begun to notice more Yiddish words being used by non-Jews recently. Last month I was playing a round of golf with an Indian businessman. On this rainy afternoon, he drove the ball into a patch of wet mud. When we arrived at his ball I heard him express his dissatisfaction as he exclaimed that his ball landed in the schmutz. I guess he plays golf with a lot of Jews.
And then earlier this week Canon Kevin George a pastor friend of mine from Windsor, Ontario emailed to ask if I could speak at his church on the Sunday following Thanksgiving in an interfaith service. I responded to his email explaining that I had already committed to officiating at a wedding that afternoon, to which he replied simply: “Oy vey!”
My new Greek friend Nick Raftis, the owner of The Inn Season Cafe (a delicious vegetarian restaurant in Royal Oak, Michigan certified by Kosher Michigan), is always asking me if I want to come in to his restaurant to have a nosh.
These Yiddish phrases have even found their way into social media. I received an email from the social media analytics website Klout informing me I had a new notification. When I logged into my Klout account, there was a message that said, “Mazel tov! You received 1 +K for doing something awesome.” Amazing.
And then of course there’s late night TV. Saturday Night Live is singularly responsible for bringing such Yiddish words as “verklempt” and “shpilkis” into the mainstream through Mike Myers’ “Coffee Talk with Linda Richman”. Last night, I noticed what I would call the Late Night Triple Play when it comes to Jewish references.
First, at the end of The Daily Show last night, Jon Stewart gave a very heartfelt tribute to the late Gil Cates, producer of the Academy Awards. Introducing the “Moment of Zen” dedicated to Gil Cates’ memory, Jon said that the man who produced the two Oscar shows that he hosted was “in layman terms, a mensch.” The next Jewish reference came on Tosh.0 when Daniel Tosh (who is not Jewish) encouraged his viewers to come to his stand-up tour taking place over the holidays and then said, “I mean the Jewish holidays”. The third Jewish reference came from the Irish Conan O’Brien who is hosting his late night show from New York City this week. Joking that he couldn’t see the small signs held by audience members in the back of the theater, Conan asked how he was supposed to be able to read these small signs that look like they’re written in Hebrew.
With all of these references to Jewish themes, from the political arena to late night television and in regular everyday conversation, it really is amazing that we Jews are such a minority in America. In fact, even that topic made it into The Daily Show episode last night. John Hodgman told Jon Stewart how surprised he was that Jews only made up 2-3% of the population because “You (Jews) seem to be everywhere!”
(c) Rabbi Jason Miller | http://blog.rabbijason.com | Twitter: @RabbiJason | facebook.com/rabbijasonmiller