Categories
Celebrities Hebrew Humor Language Politics Yiddish

Michele Bachman’s Choot-spa Moment

While I am certainly no Yiddish maven, I know enough words and phrases to know that when someone mispronounces a Yiddish word it hurts my ears. For my maternal grandmother, who is fluent in Yiddish, when someone mangles the language of our eastern-European ancestors it really hurts her ears.

So, the other day when I heard Rep. Michele Bachman on Fox News attempt to pepper her kvetching about President Obama with a Yiddish word, I just figured that her botching of the Yiddish must have rendered my grandmother legally deaf.

Certain Yiddish words and phrases (Yiddishisms if you will) have entered the English language and should be treated as regular words. Maven, macher, kvetch, heimish, shtick, schlep, shpiel, klutz, nebish and kibbitz no longer require italics because they’re used routinely in English conversation. This means that they should be pronounced correctly. Now, I don’t expect non-Jews to be able to get out the guttural “ch” sound (as in Bach) when it comes to words like Chanukkah, l’chayim or tuchus. But at least pronounce them with the “h” sound rather than the “ch” sound as in Cheney or choo-choo.

Michele Bachman’s failing attempt to pronounce the word “chutzpah” correctly last week was nothing short of ignorant. The Think Progress blog summed up Michele Bachman’s “Yiddish fail” this way: “Like many of her GOP colleagues, Rep. Michele Bachmann (R-MN) has positioned herself as a staunch defender of Israel and friend of Jews everywhere against President Obama’s supposed lack of Jewish support. But she ran into some trouble while trying to trying to show off her Yiddish skills on Fox News last night, pronouncing the word “Chutzpah” — meaning audacity — as “choot-spa.” As with “Chanukah,” the “ch” should be pronounced as an “h” sound, but apparenly Bachmann missed that lesson in pandering school.”

Jon Stewart obviously couldn’t let Bachman’s gaffe go by without making fun of her. The host of the Daily Show deadpanned: “Choot-spa… it sounds like she’s talking out of her Tu-tzis!”

Here’s the video of Bachman’s chutzpadik comment:

Yiddish really is a wonderful language. The  fusion of Hebrew and German yields many clever words and phrases, blessings and curses. While many Jews no longer speak Yiddish, it is no longer a dying language either. The Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts and dozens of Yiddish departments at universities around the world are ensuring that the Yiddish language continues. Throughout the country there exist Yiddish clubs made up of young and old Yiddish enthusiasts who enjoy speaking Yiddish. In fact, the 14th conference of the International Association of Yiddish Clubs is taking place at the end of this summer right here in the Metro Detroit area.

I love when old Jewish men ask me if I speak Yiddish. “Redstu Yiddish?” they ask and I respond, “A Bissel.” I then throw out the handful of Yiddish phrases my grandparents taught me that are mostly things grandparents tell kids when they complain of boredom (Like “Go knock your head against the wall!”).

I’m glad that so many Yiddish words are now a part of everyday English. I just hope politicians like Michele Bachman make sure they hear the word pronounced before attempting to use it. Oh well… zei gezundt!

(c) Rabbi Jason Miller | http://blog.rabbijason.com | Twitter: @RabbiJason | facebook.com/rabbijasonmiller
Categories
Celebrities Hebrew Hollywood Jewish Shabbat

Jennifer Aniston Says Shabbat Shalom

In what is certainly a first, a big name celebrity says “Shabbat Shalom” in a movie.

“Horrible Bosses” starring Jason Bateman, Jason Sudeikis, Kevin Spacey, Jamie Foxx, Colin Farrell, and Donald Sutherland has a scene in which Jennifer Aniston exclaims, “Shabbat Shalom!” Here’s a clip:

(c) Rabbi Jason Miller | http://blog.rabbijason.com | Twitter: @RabbiJason | facebook.com/rabbijasonmiller
Categories
Athletes Baseball Hebrew Jewish Sports

Kevin Youkilis adds L’chaim to His Red Sox Shirt

Kevin Youkilis, a Jewish player on the Boston Red Sox, designed his own Major League Baseball t-shirt. While Youkilis wasn’t the only player to design his own t-shirt, he was the only one to include a Hebrew word on the front of the shirt.

The main design highlights his nickname “Dirt Dog” and the bottom part of the shirt says “L’Chaim,” the Jewish term meaning “To Life” which is used as “Cheers” before drinks.

Hat Tip: http://www.jewishbaseballnews.com
(c) Rabbi Jason Miller | http://blog.rabbijason.com | Twitter: @RabbiJason | facebook.com/rabbijasonmiller
Categories
Basketball Hebrew Israel Sports

Omri Casspi Says Sheket B’vakasha

Urban Dictionary defines “Boomshakalaka” as “An onomatopoeic ‘in your face.’ Originally the sound of a slam-dunk in basketball — the “boom” being the dunk, and the “shakalaka” being the rattling of the backboard.”

In the early years of ESPN, it was common to hear an ESPN personality throw out an energetic “boomshakalaka” when showing the highlight footage of a monster dunk. Today, announcers will often exclaim variations of “Goodnight!” “Sit Down!” or “Shut Up!” when one basketball player posterizes another with a ferocious slam dunk.

Ever since Israeli basketball sensation Omri Casspi of the Sacramento Kings entered the NBA, I’ve been hoping to hear an announcer exclaim something Jewish or Hebrew when he slam dunks. Last week, Casspi’s alley-oop slam dunk on the fast break from teammate Marcus Thronton elicited a “Sheket B’vakasha!!” from the announcer — Hebrew for “Quiet Please!” but with more of a “Sit Down and Shut Up” quality to it. The play was #9 in ESPN’s countdown of the day’s top ten highlights.

(c) Rabbi Jason Miller | http://blog.rabbijason.com | Twitter: @RabbiJason | facebook.com/rabbijasonmiller
Categories
Basketball Celebrities Hebrew Jewish Rabbis

LeBron’s Rabbi

I was interviewed by a reporter yesterday about this blog. He asked me how I decide what to write about. I explained that if it’s about a subject I’m interested in –like sports– and I can find a Jewish angle on the story, then I write about it. With some stories the Jewish angle is easier to find than with others, but when a pro basketball player hires a rabbi for spiritual guidance, well… not much skill is involved.

Perhaps I’m gaining a reputation for writing about Jewish connections to professional sports and athletes because in the past 24-hours when I didn’t have the opportunity to blog about LeBron James hiring Rabbi Yishayahu Yosef Pinto to consult him, I received no less than a dozen messages asking what I had to say on the matter.

TMZ, the Web’s main source for celebrity gossip, obtained the exclusive photo of LeBron James in a business meeting yesterday with Rabbi Pinto, who’s known as the “Rabbi to the Business Stars.”

LeBron has apparently hired Rabbi Pinto, at an alleged 6-figure salary, for spiritual guidance for a “big merchandising meeting” that took place on a private yacht somewhere off the coast of NY.

The best part of the story is that the 37-year-old Pinto only speaks Hebrew, which means King James may want a translator. Perhaps he’ll ask either Amar’e Stoudemire (who’s reportedly still in Israel leaning Hebrew) or Shaq (who wished a Shanah Tovah last week).

As for me, maybe someone like Larry Bird is hoping to stage an NBA comeback and wants to retain me as his Jewish spiritual guru. You just never know!

(c) Rabbi Jason Miller | http://blog.rabbijason.com | Twitter: @RabbiJason | facebook.com/rabbijasonmiller
Categories
Basketball Hebrew Israel News Sports

Ron Artest Paints Hebrew on Head

The Los Angeles Lakers’ Ron Artest decided to have the word “Defense” shaved and painted on his head for today’s game against the Orlando Magic. However, using the English word “Defense” apparently would have been too, uh, normal for Ron Artest. Maybe he felt that would be something that Dennis Rodman would have done during his time in the NBA. So, Artest decided to go with bleached blonde hair and the word “Defense” shaved and then painted in purple in Hebrew, Japanese, and Hindi characters.

Over the weekend, Artest used Twitter to ask his fans if he got the translations correct. In fact, on his translation page which he uploaded on his Twitpic account, Artest used the Hebrew word “hahagana” for “Defense.” That word actually means “The Defense” and is used in the name of Israel’s army: “Tzva Hahagana L’Yisrael” (The Israel Defense Forces or IDF). Apparently, someone out there told Artest to drop the “The” or the Hebrew “Ha” and just go with “haganah.” Presumably, Jordan Farmar, the LA Lakers’ Jewish player, gave Artest some assistance on the correct Hebrew spelling. But if he wasn’t able to, maybe Artest reached out the only Israeli in the league, Omri Casspi of the Sacramento Kings.

Although, come to think of it, maybe it would have been more appropriate to have “HaHa” included on his head’s message board.

(c) Rabbi Jason Miller | http://blog.rabbijason.com | Twitter: @RabbiJason | facebook.com/rabbijasonmiller
Categories
Celebrities Environmentalism God Hebrew Hollywood Jewish Movies Theology Torah

How Jewish is Avatar?

I was surprised by how much I enjoyed James Cameron’s film “Avatar.” It is unusual for me to enjoy a fantasy movie so much that I have to see it a second time in the theater, but this was the case with this 3-D film about a futuristic planet (Pandora), inhabited by an indigenous population that is destroyed by a human army in its effort to mine a precious mineral called “unobtanium.”

Knowing that the local tribe on Pandora is called the Na’vi, the Hebrew word for prophet, I went into the theater listening closely for other Jewish references or connections. And I found several.

There have been some very interesting articles about the Jewish connections in Avatar. Never one to disappoint with his scholarly understanding of theology and theodicy, Jay Michaelson penned two separate articles about Cameron’s Avatar. In his Huffington Post essay, the author of “Everything is God” explains the theological underpinnings in the film. He writes, “Avatar’s Na’vi subscribe to a combination of pantheism and theism, a view scholars today call “panentheism.” As scholar of religion Gershom Scholem observed, panentheism is usually rooted less in faith, as the New York Times’s Ross Douthat said, than in experience. Like mystics here on Earth, the Na’vi have an experience of unity of consciousness with other beings, all of which (themselves included) are really just manifestations of one Being, which they call Ai’wa.”

In his article in The Forward, Michaelson focuses on the environmentalism theme of the film. He explains that the philosophy of Avatar “is a bit of pantheism, a bit of nature mysticism and a surprising dash of monotheism, as well. In other words, it’s Kabbalah, as filtered through the Hasidism of the 19th century and the neo-Hasidism of the 20th and 21st. “Avatar” tells the story of Pandora – the world of the Na’vi – threatened by human ore mining. Where “Avatar” departs from classical Kabbalah and Hasidism is in its environmentalism. Classical Kabbalah and Hasidism do not speak in “Avatar’s” environmental terms, because “environmentalism” would have made no sense to people living before the Industrial Revolution.

Rabbi Benjamin Blech, on the Aish.com website, covers many of the obvious Jewish themes in Avatar (Na’vi, man versus God, shomrei adama/protectors of the earth, etc.), but adds some fresh ideas as well. I especially like his theory that the mountains that hung over the heads of the Na’vi population are reminiscent of the midrash explaining that God held Mt. Sinai over the heads of the Israelites like an inverted cask (Babylonian Talmud, Shabbat 88a).

Sergey Kadinsky, writing on Heshy Fried’s “Frum Satire” blog, connects the outsider’s experience of Avatar protagonist Jake Sully trying to fit into the Na’vi community with a convert to Judaism.  He also notes the similarities between the Na’vi method of slaughter and that of the shochet (Jewish ritual slaughterer).

I found several other Jewish connections in Avatar; whether Cameron intended them or not, I don’t know. There are also a lot of connections to other religions including Christianity. In fact, I read an interview with James Cameron in which he said he wanted to have as many different faith traditions represented in the film as possible. Supposedly, the scene in which Jake Sully (Sam Worthington) carries the dead Dr. Grace Augustine (Sigourney Weaver) at the end of the film is supposed to be a reversal of Mary carrying Jesus. And I’m sure the name “Grace” is intentional.

Perhaps the main character’s name “Jake” is intended to be like “Jesus” or maybe even the biblical patriarch Jacob. Since Jake Sully is transformed, his character could indeed be a link to Jacob who has to endure a wrestling match with God’s angel (Genesis 32:4-36:43) before his name is changed and he becomes the leader of the people. Jake Sully had to wrestle the toruk to be transformed and accepted by the people. After wrestling the toruk, he is able to connect to the being in a very powerful way. Jacob’s connection with God was bolstered following his transformative wrestling experience.  Additionally, Jake Sully had to go to a holy place (The Tree of Voices) before being accepted and it is in this holy place where he goes to sleep and dreams (When Jake sleeps as the Avatar, he wakes up as his human body). Jacob renamed the place in which he dreamed Beit El (House of God). Both Jake Sully and the Patriarch Jacob didn’t realize the places they were in were holy until they fell asleep there.

The “J” name for Avatar’s protagonist could also be symbolic of other nevi’im (prophets) in the Jewish Tradition, like Jeremiah, Joel, Job, etc. or even biblical kings like Josiah.

In Avatar, a Navi became close to another Na’vi by saying “I See You” or “Oel ngati kameie.” Each time I heard this, I focused on the word n’gati, which could come from the Hebrew nogeah, to touch or become attached. Variations on this word include the Hebrew term “nogeah badavar” (to be involved with) or n’giah (to touch someone).

Blech might be on to something when he reminds his reader that “the root word navi really means seer, someone with the capacity to see more than others. And that is exactly the point of the story.” That is, the Na’vi in Avatar couldn’t predict the future (or they would have seen the impending doom of the human army), but they did understand the power in seeing the “other.”

I’m not sure if the name Neytiri (played by Zoe Saldana) has any connection to the Hebrew word neturei, as in Neturei Karta (Guardians of the City), but she certainly saw herself as a guardian of Pandora. I know that James Cameron was advised by many linguists, so any of these connections are possible.

Kadinsky’s comparison of the attack on the Tree of Voices to the Romans breaching the walls of Jerusalem and the ultimate destruction of the holy Temple in 70 CE is apt. There might be some connections as well between Pandora and Eden, with the Tree of Knowledge considered to be off limits and then “attacked” for gain (knowledge of self in the Torah and unobtanium in Avatar). Lastly, I think there is a connection between the name of the Na’vi spirit Eywa and the Tetragrammaton name for God (YHWH).

Sure, it’s possible to just watch Avatar as another Hollywood blockbuster/Oscar nominee and enjoy the beautiful CGI scenery, a simple plot, and a politically charged clarion call to conserve our natural resources, respect indigenous peoples, and protect our environment against big corporations that can afford their own army. But, I think it’s more fun to look for the connections with different faith traditions. Some, like the Pope, will find the religious messages of Avatar problematic. Others, will find deep spiritual meaning in these metaphors.

I ultimately choose to pay homage to the brilliant work of James Cameron. Not only did he create an entertaining epic, he also gave us some challenging topics on which to meditate.

(c) Rabbi Jason Miller | http://blog.rabbijason.com | Twitter: @RabbiJason | facebook.com/rabbijasonmiller